Knock, knock! Who's there?: Issues in Translating Humor in Sitcoms
Zobrazit celý záznam
Není dostupný náhled
Název:
|
Knock, knock! Who's there?: Issues in Translating Humor in Sitcoms |
Autor: |
Radochová, Martina
|
Vedoucí: |
Vinklárek, Petr
|
Abstrakt:
|
Tato bakalářská práce se zabývá audiovizuálním překladem, přesněji titulkováním, které je jednou z metod audiovizuálního překladu. Druhá část teorie se zaměřuje na humor a jeho překlad. Praktická část rozebírá humor amerického sitcomu How I Met Your Mother (HIMYM). Humor v původním anglickém znění je porovnáván s jeho českým překladem v titulcích. |
URI:
|
http://hdl.handle.net/10563/20500
|
Datum:
|
2012-11-30 |
Dostupnost:
|
Bez omezení |
Ústav:
|
Ústav anglistiky a amerikanistiky |
Studijní obor:
|
Anglický jazyk pro manažerskou praxi |
Klasifikace závěřečné práce a její obhajoby:
|
A
30657
|
Citace závěřečné práce
Soubory tohoto záznamu
Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích
Zobrazit celý záznam
Prohledat DSpace
Procházet
-
Vše v DSpace
-
Tato kolekce
Můj účet