CAT Tools in Professional Translating: A Practical Approach
Show simple item record
dc.contributor.advisor |
Drábková, Lenka
|
|
dc.contributor.author |
Hladká, Veronika
|
|
dc.date.accessioned |
2022-07-15T09:24:05Z |
|
dc.date.available |
2022-07-15T09:24:05Z |
|
dc.date.issued |
2021-11-08 |
|
dc.identifier |
Elektronický archiv Knihovny UTB |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10563/52001
|
|
dc.description.abstract |
Cílem této bakalářské práce je představení nástrojů CAT, jejich analýza a následné zhod-nocení. Práce se skládá z teoretické a praktické části. Teoretická část uvádí vhodné typy textu pro strojový překlad, a také rozdělení překladových technologií dle míry lidského zásahu do procesu překladu. Dále popisuje nástroje CAT a jejich možný budoucí vývoj. Praktická část obsahuje analýzu dvou vybraných nástrojů CAT pro odborný překlad. |
|
dc.format |
39 s. (56 455 znaků) |
|
dc.language.iso |
en |
|
dc.publisher |
Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně |
|
dc.rights |
Bez omezení |
|
dc.subject |
překlad
|
cs |
dc.subject |
překladatel
|
cs |
dc.subject |
odborný překlad
|
cs |
dc.subject |
strojový překlad
|
cs |
dc.subject |
překladová technologie
|
cs |
dc.subject |
nástroje CAT
|
cs |
dc.subject |
počítačem podporovaný překlad
|
cs |
dc.subject |
SDL Trados Studio
|
cs |
dc.subject |
memoQ
|
cs |
dc.subject |
translation
|
en |
dc.subject |
translator
|
en |
dc.subject |
professional translating
|
en |
dc.subject |
machine translation
|
en |
dc.subject |
translation technology
|
en |
dc.subject |
CAT Tools
|
en |
dc.subject |
computer-aided translation
|
en |
dc.subject |
SDL Trados Studio
|
en |
dc.subject |
memoQ
|
en |
dc.title |
CAT Tools in Professional Translating: A Practical Approach |
|
dc.title.alternative |
CAT Tools in Professional Translating: A Practical Approach |
|
dc.type |
bakalářská práce |
cs |
dc.contributor.referee |
Kráľová, Zdena |
|
dc.date.accepted |
2022-06-10 |
|
dc.description.abstract-translated |
The aim of this bachelor thesis is to introduce, analyse and, subsequently, evaluate CAT Tools. The thesis consists of a theoretical and analytical part. The theoretical part intro-duces appropriate text types for machine translation, and also the division of translation technologies based on the degree of human intervention in the translation process. It also describes CAT Tools and its possible future developments. The analytical part involves an analysis of two selected CAT Tools for professional translation. |
|
dc.description.department |
Ústav moderních jazyků a literatur |
|
dc.thesis.degree-discipline |
Anglický jazyk pro manažerskou praxi |
cs |
dc.thesis.degree-discipline |
English for Business Administration |
en |
dc.thesis.degree-grantor |
Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií |
cs |
dc.thesis.degree-grantor |
Tomas Bata University in Zlín. Faculty of Humanities |
en |
dc.thesis.degree-name |
Bc. |
|
dc.thesis.degree-program |
Filologie |
cs |
dc.thesis.degree-program |
Philology |
en |
dc.identifier.stag |
62212
|
|
dc.date.submitted |
2022-05-09 |
|
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show simple item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account